wordmark

坏肚子了,怎么用英文请假?

下午有飞行课。花了一上午做好了各种准备。中午开心的吃了一碗泡面。没过一会开始窜稀,一发不可收拾。这要上了天就尴尬了。坐在马桶上一边揉肚子一边琢磨怎么跟教练请假。拉到脑子不太灵光,能想到的都是“I shit a lot“,“my shit is soupy..."。

提上裤子,恢复了点理智,想起来“拉稀”有个专门的词,叫diarrhea。但正是饭点,直接用这个词会不会不太礼貌?

有听人说过“I got food poisoning”.第一次听的时候觉得像个刑事案件,有人投毒那种;后来发现好像上吐下泻就算food poison。

搜了一下其他说法,提到比较多的是“I have the runs”,但真的从没听人说过。(可能说明我太宅了...)

最后还是决定跟教练说“My stomach is upset”。两泡屎的时间后,教练回了短信,愉快的取消了。至少他看懂了。

想起之前听一个西班牙语的播客,提到"蒙特祖玛的报复"(Montezuma's Revenge)。想当年阿兹特克被欧洲殖民者带去的病毒团灭了,而蒙特祖玛二世是阿兹特克帝国灭亡时的君主。“蒙特祖玛的报复”现在指欧美人到墨西哥后因为水土不服而上吐下泻。注意限定条件是在墨西哥且是欧洲殖民者后代,我这两条都不适用。哎,又是个没用的知识。

wordmark