wordmark

西班牙语 - 自反动词

西班牙语的自反动词(Verbos reflexivos)是一种特殊的动词形式,动词的动作施于主语本身。也就是说,动作的发起者和承受者是同一个人。

自反动词的构成

动词原形 + 自反代词

自反代词:

  • me: 我
  • te: 你
  • se: 他/她/它/您
  • nos: 我们
  • os: 你们
  • se: 他们/她们/它们/您们

示例:

  • Lavarse: 洗自己
  • Vestirse: 穿衣服
  • Peinarse: 梳头

有些动词总是以自反形式出现,比如:acordarse(记得),quejarse(抱怨),divertirse(玩得开心)。

自反动词的用法

强调动作施于主语本身:

Me lavo las manos.
我洗手。

表示某种习惯或日常活动:

Nos levantamos temprano.
我们早起。

表示身体的某些动作:

Se sienta.
他坐下。

表示情感变化:

Me pongo nervioso.
我变得紧张。

自反动词和普通动词的区别

普通动词的动作可以施加于他人或物,而自反动词的动作只能施加于主语本身。

自反动词通常需要搭配se这个代词,而普通动词则不需要。

常见自反动词的例子

  • 身体护理: bañarse (洗澡), ducharse (淋浴), afeitarse (刮胡子)
  • 穿衣打扮: vestirse (穿衣服), desvestirse (脱衣服), peinarse (梳头)
  • 饮食: levantarse (起床), acostarse (睡觉), sentarse (坐下)
  • 情感变化: poner nervioso/a (变得紧张), enamorarse (爱上)

比较

Perder vs perderse

perder: to lose. E.g.

Él siempre perdía el reloj.
(He used to always lose the watch.)

perderse: to get lost. E.g.

Aveces me pierdo en la ciudad.
(Sometimes I get lost in the city.)

Volver vs volverse

volver: to come back. E.g.

Vuelvo a casa en Navidad.
(I come back home for Christmas.)

volverse: to become. E.g.

¿Tú quieres volverte famoso?
(Do you want to become famous?)

amar vs amarse

amar: to love.

Te amo.
(I love you.)

amarse: to love each other.

Mis abuelos se amaron mucho.
(My grandparents loved each other a lot.)

caer vs caerse

caerse: to fall down.

¡Ten cuidado, yo creo que puedes caerte!
(Becareful! I think you could fall down.)

caer followed by bien or mal: you like or dislike someone. Remember to include me, le, nos, etc, just like gustar.

Tu Prima me cae bien.
(I like your cousin.)