西班牙语 - 自反动词
西班牙语的自反动词(Verbos reflexivos)是一种特殊的动词形式,动词的动作施于主语本身。也就是说,动作的发起者和承受者是同一个人。
自反动词的构成
动词原形 + 自反代词
自反代词:
- me: 我
- te: 你
- se: 他/她/它/您
- nos: 我们
- os: 你们
- se: 他们/她们/它们/您们
示例:
- Lavarse: 洗自己
- Vestirse: 穿衣服
- Peinarse: 梳头
有些动词总是以自反形式出现,比如:acordarse(记得),quejarse(抱怨),divertirse(玩得开心)。
自反动词的用法
强调动作施于主语本身:
Me lavo las manos.
我洗手。
表示某种习惯或日常活动:
Nos levantamos temprano.
我们早起。
表示身体的某些动作:
Se sienta.
他坐下。
表示情感变化:
Me pongo nervioso.
我变得紧张。
自反动词和普通动词的区别
普通动词的动作可以施加于他人或物,而自反动词的动作只能施加于主语本身。
自反动词通常需要搭配se
这个代词,而普通动词则不需要。
常见自反动词的例子
- 身体护理: bañarse (洗澡), ducharse (淋浴), afeitarse (刮胡子)
- 穿衣打扮: vestirse (穿衣服), desvestirse (脱衣服), peinarse (梳头)
- 饮食: levantarse (起床), acostarse (睡觉), sentarse (坐下)
- 情感变化: poner nervioso/a (变得紧张), enamorarse (爱上)
比较
Perder vs perderse
perder
: to lose. E.g.
Él siempre perdía el reloj.
(He used to always lose the watch.)
perderse
: to get lost. E.g.
Aveces me pierdo en la ciudad.
(Sometimes I get lost in the city.)
Volver vs volverse
volver
: to come back. E.g.
Vuelvo a casa en Navidad.
(I come back home for Christmas.)
volverse
: to become. E.g.
¿Tú quieres volverte famoso?
(Do you want to become famous?)
amar vs amarse
amar
: to love.
Te amo.
(I love you.)
amarse
: to love each other.
Mis abuelos se amaron mucho.
(My grandparents loved each other a lot.)
caer vs caerse
caerse
: to fall down.
¡Ten cuidado, yo creo que puedes caerte!
(Becareful! I think you could fall down.)
caer
followed by bien
or mal
: you like or dislike someone. Remember to include me
, le
, nos
, etc, just like gustar
.
Tu Prima me cae bien.
(I like your cousin.)