日语 - 入门词汇
日语 | 中文 |
---|---|
机 | 桌子,特指学习、办公用的桌子 |
椅子 | 椅子 |
自動車 | 汽车 |
地下鉄 | 地铁 |
新幹線 | 新干线 |
靴 | 鞋 |
靴下 | 袜子 |
部屋 | 房间 |
お手洗 い | 洗手间 |
階段 | 楼梯 |
会社 | 公司 |
教室 | 教室 |
食堂 | 食堂 |
事務所 | 办公室 |
会議室 | 会议室 |
受付 | 传达室,询问处 |
傘 | 伞 |
鞄 | 包 |
鍵 | 钥匙,锁 |
電話 | 电话 |
地下 | 地下 |
~階 | ~层 |
何階 | 几层 |
円 | 日元 |
売り場 | 柜台,售货处 |
大学 | 大学 |
病院 | 医院 |
電気 | 电,电灯 |
桜 | 樱花 |
菊 | 菊花,象征天皇 |
皆さん | 你们,大家,诸位 |
~さん | 先生、女士、同志 |
~ちゃん | 用于小孩的名字后,或亲密朋友的名后 |
~君 | 用于男子的名字后 |
~人 | ~人,表国籍,如“日本人” |
誰 | 谁,哪位,どなた是だれ的礼貌形 |
名刺 | 名片 |
手帳 | 记事本 |
時計 | 钟、表 |
国 | 国 |
段階 | 阶段 |
たばこ | 香烟 |
英文词
日语 | 英文 | 中文 |
---|---|---|
テ-ブル | table | 生活用的桌子 |
ネクタイ | necktie | 领带 |
ワイン | wine | 葡萄酒 |
エレベーター | elevator | 电梯 |
エスカレーター | escalator | 扶梯 |
ロビー | lobby | 大厅,候客厅,休息室 |
トイレ | toilet | 厕所 |
バス | bus | 公共汽车 |
身份,职业
日语 | 读音 | 中文 |
---|---|---|
先生 | 先生,老师 | |
教師 | 教师 | |
学生 | 学生 | |
会社員 | 公司职员 | |
社員 | 职员 | |
銀行員 | 银行职员 | |
医者 | 医生 | |
エンジニア | engineer | 工程师 |
研究者 | 研究员 |
- せんせい:先生 可以表示对教师、医生或律师等职业的人的敬称,比如“李先生”,这与中文的写法一致,但表示的意思并不一样,日语中是特定职业的人才能被称呼为せんせい
- かいしゃいん / しゃいん ほんだ:会社員 / 社員 可以表示公司职员,白领族,比如本田公司的职工就可以说“本田 の社員”或“本田の会社員”,其中的の类似中文“的”
国家
中日韩:
- 日本: 日 本
- 中国: 中 国
- 韩国: 韓 国
其他,基于片假名:
- アメリカ America,美国
- イギリス English,英国
- インド India,印度
- インドネシア Indonesia,印度尼西亚
- タイ Thailand,泰国
- ドイツ 德国
- フランス France,法国
- ブラジル Brazil,巴西
- イタリア Italy,意大利
- スイス Swiss,瑞士
高频词
- 多分 / たぶん (tabun). Meaning: perhaps; probably (adverb); generous; many; much; great (na adj; no adj).
- しかし / shikashi:but,however
- まだ / mada:仍然
- また / mata:此外
- 早く / hayaku: quickly
和中文的假朋友
日文 | 中文 |
---|---|
娘 Musume | 女儿 |
勉強 Benkyō | 学习 |
辨析
また vs まだ vs もう
- また,又,表示重复已经发生过的动作、行为,可以翻译为“又(一次)、再(次)”;
- まだ,未だ,表示一件事情一直持续,还没结束,后续比较常用否定,可以翻译为“仍然、还”。
もう, 已经, is used when there is a change of state, while まだ is used when the situation remains unchanged.
もういる is "he's already here (but he wasn't before)", and もう帰った would be "he's already left (but he used to be here)". So, his state has changed from being here to not being here or vice versa; the status quo has changed.
まだいる, then, is "(he was here before and) he's still here", and まだいない would be "(he was not here before and) he's (still) not here yet". Here, his state of being here or not is the same as it was before. The status quo is maintained.