wordmark

日本拉面

在日本它叫做中華麺或中华荞麦面,在中国它叫做日本拉面。为啥呢?因为日本不产小麦只有产荞麦,之前日本本土吃的都是荞麦面,直到广东的汤面传到日本,演变成现在的拉面,所以在日本也称为中华荞麦面(中華そば);而在中国为了区分本土的拉面,如著名的兰州拉面,就把它叫成日本拉面。

一些关于面条的单词:

  • Ramen 拉麺 / ラーメン,日本拉面
  • Udon 饂飩 / うどん,乌冬面
  • Soba 蕎麦 / そば,荞麦面
  • Sōmen 素麺,就是中国的挂面
  • Hiyamugi 冷麦
  • つけ麺 = 沾面

博多的猪骨拉面需要选择面条的硬度:(「非常(ばり)」,是博多方言「非常」的意思。)

  • 「非常软(ばりやわ)」。ばり=very
  • 「有点软(やわ)」
  • 「普通(ふつう)」
  • 「有点硬(硬麺,かためん)」
  • 「非常硬(ばり硬,ばりかた)」
  • 「铁丝般硬(針金,ハリガネ)」。ハリ=very
  • 「过水硬面(粉落とし)」:过热水洗去面条上面粉
  • 「水蒸气硬面(湯気通し) 」:只是用碰一下水蒸气根本没有过热水

面条的多少:

  • 大盛:大份
  • 小盛:小份
  • バリ盛:加料很多,在一风堂的菜单上看到的,バリ=非常(博多方言)
  • 替玉:加面

蘸面:

  • 蘸面/つけ麺:面条跟汤头分别装在不同容器的
  • 加汤头(スープ割り、割りスープ):吃完面后在剩下的蘸面汤头内加入滚烫高汤稀释,可以饮用。

汤头:

  • 酱油
  • 盐味
  • 味噌
  • 豚骨
  • W汤头(双汤头,ダブルスープ):即海鲜+肉,就是将猪骨、鸡汤等动物类的汤头与昆布、鲣鱼等海鲜类的汤头相互结合的汤头。

配料:

  • 焼豚 / 叉烧(チャーシュー)
  • 笋干(メンマ)
  • 糖心蛋(煮玉子)/ 味玉(味玉)
wordmark