欧洲杯英语怎么表达?
欧洲杯是这段时间的一个热门话题,如今终于尘埃落定,葡萄牙 1-0 战胜主场的法国队获得冠军,来看看洛杉矶时报这篇相关报道,学学最地道的足球英语吧! 以下为摘自洛杉矶时报的部分报道:
Portugal stuns France, 1-0, in extra time to claim first European Championship title Portugal’s European Championship hopes seemed to disintegrate before its tear-filled eyes when talismanic star Cristiano Ronaldo was carried off the field on a stretcher after suffering a badly injured knee midway through the first half of Sunday’s final. But...1-0, thanks to a long-range goal near the end of extra time from little-used substitute Eder.
首先看它的题目”Portugal stuns France, 1-0, in extra time to claim first European Championship title”, Portugal 葡萄牙,France 法国,这里用了动词 stun, 这个词是“震惊,击晕”的意思,可见这个比赛结果多么出乎意料,对法国队是多么大的打击;接下来 1-0 当然是比赛结果,即 1 比 0,这里用介词”to”表示比分,即”one to zero”;”in extra time”也就是在加时赛里,正常比赛是 90 分钟,这次决赛前 90 分钟没有进球,加时后在第 109 分钟进了决定性的一球;”to claim first European Championship title”, 这里”claim”指”宣称,认领”,此处可以理解为”获得”;”European Championship title”直译是“欧洲冠军头衔”,指的当然就是此次欧洲杯比赛冠军,而这次葡萄牙是首次获得欧洲杯冠军,所以是”first European Championship title”。所以这句话意思就是”葡萄牙在加时赛里以 1 比 0 击败法国队,首次获得欧洲杯冠军头衔”。
正文的大致意思就是”周日的总决赛上半场刚进行到一半的时候,葡萄牙最重要的球星 C 罗膝盖严重受伤,当他被抬上担架离开球场时,欧洲杯夺冠的希望似乎要在泪眼前破灭了。但是...幸好在加时赛临近结束时,鲜少被用到的替补球员埃德一记远射,使得比分成为 1 比 0”。
这里有许多有用的足球相关的单词,这里给大家列出并做一些知识拓展:
欧洲杯口语中叫做”Euro Cup”, 全称是”UEFA Euro Cup”, 其中”UEFA”是指”Union European Football Association ”, 即欧洲联盟足球协会。不过在北美,”football”指的却是另一种运动(可回复关键词”度量”查看详情)
-
Field/Pitch: 足球场
-
Midfield: 中场
-
Backfield: 后场
-
First half: 上半场
-
Second half: 下半场
-
Half-time interval: 中场休息
-
Extra time: 加时赛
-
Final: 决赛
-
Semi-final: 半决赛
-
Quarter-final: 四分之一决赛
-
Round of 16: 八分之一决赛
-
Goal: 球门,进球,long-range goal 远射
-
Pass: 传球,long pass 长传,short pass 短传
-
Free kick: 任意球
-
Penalty kick: 点球
-
Place kick: 定位球
-
Handball: 手球
-
Corner ball/corner: 角球
-
Shoot : 射门
-
Offside: 越位
-
Substitute: 替补
-
Striker: 前锋
-
Goalkeeper/goalie: 守门员
-
Back: 后卫
-
Stopper: 中后卫
-
Midfielder: 中卫
-
Forward: 前腰,right forward 右前腰, left forward 左前腰
-
Line-up: 阵容